Ο Ακίνδυνος Γκίκας μας ξεναγεί στο μαγικό κόσμο της μεταγλώττισης
Μία φωνή που οι περισσότεροι γνωρίζουμε. Αλλά δεν είμαστε σίγουροι από πού… Είναι του Ακίνδυνου Γκίκα, πολυτάλαντου σκηνοθέτη και ηθοποιού, του οποίου η φωνή έχει ντύσει τα περισσότερα κινούμενα σχέδια που μας κρατούσαν συντροφιά στην παιδική μας ηλικία.
Η μεταγλώττιση είναι πολιτισμός…
τονίζει ο ίδιος εξηγώντας μας αναλυτικά τη διαδικασία από τη στιγμή που θα του στείλουν ένα σενάριο μέχρι την ώρα που θα μπουν οι ηθοποιοί στο στούντιο. Ο ίδιος μας αποκαλύπτει ποια ήταν η πιο απαιτητική ταινία κινουμένων σχεδίων, απαντά στο ερώτημα «μεταγλώττιση ή υπότιτλοι», καθώς και αν υπάρχουν διαφορές μεταξύ τηλεοπτικής και κινηματογραφικής μεταγλώττισης.
ΕΛΛΑΔΑ
Πάσχα: Αντίστροφη μέτρηση για τα σχολεία - Αύριο το τελευταίο κουδούνι
03:00
ΧΡΗΜΑ
e-ΕΦΚΑ, ΔΥΠΑ: Συντάξεις και επιδόματα μέχρι αύριο, Παρασκευή, 26 Απριλίου
02:00
ΧΡΗΜΑ
Mε λαμπάδες και ηλεκτρονικά παιχνίδια το «Καλάθι των Νονών»
01:00
ΧΡΗΜΑ
Σε ισχύ το «καλάθι του Πάσχα» - Αρνί, κατσίκι και τσουρέκια στις νέες κατηγορίες τροφίμων
00:30
ΣΠΟΡ