ΑΠΟΨΕΙΣ

«Βιβλίο, Παρίσι» Η νέα επωνυμία της 36ης Έκθεσης Βιβλίου στο Παρίσι

«Βιβλίο, Παρίσι» Η νέα επωνυμία της 36ης Έκθεσης Βιβλίου στο Παρίσι
Έκθεση βιβλίου στο Παρίσι (φωτογραφία αρχείου) Getty images/ Jean Marc ZAORSKI / Contributor/ideal image

Δύο είναι τα σημαντικότερα πολιτιστικά γεγονότα που εξελίσσονται κατά τον μήνα Μάρτιο στη Γαλλία και τον γαλλόφωνο κόσμο. Στις 20 Μαρτίου, εορτάζεται η διεθνώς γνωστή ως Ημέρα Γαλλοφωνίας με εκδηλώσεις ανά τον κόσμο και, από τις 17 έως τις 20 Μαρτίου, διεξάγεται η Έκθεση βιβλίου στο Παρίσι, παρουσία 3000 συγγραφέων από τη Γαλλία και το εξωτερικό, εκδοτών, δημοσιογράφων, σημαντικών προσωπικοτήτων της Τέχνης, των ανθρωπιστικών και κοινωνικών επιστημών καθώς και φίλων της λογοτεχνίας.

1

Το 2016, η 36η διοργάνωση της έκθεσης πραγματοποιείται με την νέα επωνυμία της : Βιβλίο, Παρίσι (Livre, Paris). Ο Σύνδεσμός Εκδοτών Βιβλίου, ο οποίος διοργανώνει την έκθεση από το 1981, προτείνει καινοτόμα προγράμματα που απευθύνονται σε όλες τις ηλικίες, σε βιβλιοπωλεία και σε όλους τους επαγγελματίες του χώρου. Για πρώτη φορά θα υλοποιηθούν δωρεάν δράσεις εκτός του εκθεσιακού χώρου, το Σαββατοκύριακο 12-13 Μαρτίου. Ο εκθεσιακός χώρος προσφέρεται σαν μία ζωντανή και πλούσια, πολυθεματική πολιτιστική βιόσφαιρα περιλαμβάνοντας ειδικούς θεματικούς χώρους- πλατείες, νέους διαμορφωμένους χώρους ανάπαυσης, ανασχεδιασμένα σημεία πληροφόρησης και χώρο πικ-νικ.

Τιμώμενη χώρα; Η Νότια Κορέα.

Η λογοτεχνία της ασιατικής ηπείρου θα εκπροσωπηθεί από 30 σύγχρονους συγγραφείς (http://www.livreparis.com/Visiter/Pays-a-lhonneur/) – 12 άντρες, 18 γυναίκες – μεταφρασμένους στη γαλλική γλώσσα. Παράλληλα με τη λογοτεχνία της Νότιας Κορέας, η 36η έκθεση βιβλίου θα φιλοξενήσει τη λογοτεχνία και τον πολιτισμό δύο εμβληματικών κονγκολέζικων πόλεων: της Μπραζαβίλ, πολιτικής πρωτεύουσας της Δημοκρατίας του Κονγκό και της Πουάντ-Νουάρ, οικονομικής πρωτεύουσας της χώρας. Δεν πρόκειται για καινοτομία, δεδομένου ότι από το 2011 η Έκθεση Βιβλίου στο Παρίσι, τιμά τη «λογοτεχνία των πόλεων». Η φετινή επιλογή των δύο συγκεκριμένων πόλεων προσφέρει τη δυνατότητα στο κοινό να γνωρίσει την αφρικανική γαλλόφωνη λογοτεχνία παρακολουθώντας συζητήσεις, στρογγυλές τράπεζες και διαλέξεις γαλλόφωνων αφρικανών διακεκριμένων συγγραφέων.

Γιατί η Μπραζαβίλ και η Πουάντ-Νουάρ;

«Ποτέ η Αφρική δεν εκπροσωπήθηκε στην έκθεση» επισημαίνει ο Αμινατά Ντιόπ Τζόνσον, υπεύθυνος του εκθεσιακού περιπτέρου "Βιβλία και Συγγραφείς του Κονγκό". Σε αντίθεση με την κρατούσα άποψη η Μπραζαβίλ έχει εμπνεύσει μεγάλους ποιητές, όπως τον Tchicaya U tam’si (1931-1988), - τον θεωρούμενο «γιο της χώρας» - τον ποιητή και πολιτικό από την Μαρτινίκα Αιμέ Σεζέρ αλλά και τον Σενεγαλέζο ποιητή και πολιτικό Λεοπόλντ Σεντάρ Σενγκόρ. Στην πόλη δραστηριοποιούνται περισσότερα από δέκα πολιτιστικά κέντρα με πλούσια θεατρική, λογοτεχνική και εικαστική παραγωγή.

Η Πουάντ-Νουάρ είναι μία κατεξοχήν λογοτεχνική πόλη και ανέδειξε σημαντικούς συγγραφείς. Είναι το παράθυρο του Κονγκό στον Ατλαντικό Ωκεανό˙ ετούτη η θάλασσα υποδηλώνει στα λόγια των συγγραφέων και τους στίχους των ποιητών ‘’την οδυνηρή πορεία των εξερευνήσεων’’, το εμπόριο των σκλάβων. Έτσι, για τον πολιτικό και ποιητή Τατί Λουτάρ (1938-2009), γεννημένο στη γη της Πουάντ-Νουάρ, η θάλασσα παραμένει « η αρχαία μας σαρκοφάγος». Αυτή η πόλη έχει διατηρήσει τη λογοτεχνική της παράδοση της, χάρη σε μια έντονη πνευματική ζύμωση που διανοίγει νέους χώρους πολιτιστικής δημιουργίας.

Μεταξύ των 24ων προσκεκλημένων αφρικανών συγγραφέων, συγκαταλέγονται ο ο γαλλοκονγκολέζος Αλέν Μαμπανκού, ο οποίος πρόσφατα εξελέγη καθηγητής στο Colllège de France και έχει αποσπάσει πολλά σημαντικά λογοτεχνικά βραβεία, ο Ανρί Λοπές, ένα από τα μεγαλύτερα ονόματα της γαλλόφωνης αφρικανικής λογοτεχνίας, του οποίου το συνολικό έργο τιμήθηκε από τη Γαλλική Ακαδημία και το Βραβείο της Γαλλοφωνίας το 1993 και ο κονγκολέζος ηθοποιός, συγγραφέας και σκηνοθέτης Ζιλιέν Μαμπιακά Μπισιλά.

Α
Β
c

*Η Κατερίνα Σπυροπούλου είναι διδάκτωρ συγκριτικής και γαλλόφωνης λογοτεχνίας.

ΔΗΜΟΦΙΛΗ