Ο Ακίνδυνος Γκίκας μας ξεναγεί στο μαγικό κόσμο της μεταγλώττισης
Μία φωνή που οι περισσότεροι γνωρίζουμε. Αλλά δεν είμαστε σίγουροι από πού… Είναι του Ακίνδυνου Γκίκα, πολυτάλαντου σκηνοθέτη και ηθοποιού, του οποίου η φωνή έχει ντύσει τα περισσότερα κινούμενα σχέδια που μας κρατούσαν συντροφιά στην παιδική μας ηλικία.
Η μεταγλώττιση είναι πολιτισμός…
τονίζει ο ίδιος εξηγώντας μας αναλυτικά τη διαδικασία από τη στιγμή που θα του στείλουν ένα σενάριο μέχρι την ώρα που θα μπουν οι ηθοποιοί στο στούντιο. Ο ίδιος μας αποκαλύπτει ποια ήταν η πιο απαιτητική ταινία κινουμένων σχεδίων, απαντά στο ερώτημα «μεταγλώττιση ή υπότιτλοι», καθώς και αν υπάρχουν διαφορές μεταξύ τηλεοπτικής και κινηματογραφικής μεταγλώττισης.
ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΙΣ
Υδρόγειος Ασφαλιστική: Ισχυρή ανάπτυξη και νέο ιστορικό υψηλό στον Δείκτη Φερεγγυότητας το 2025
00:07
ΚΟΣΜΟΣ
Βρετανία: Απορρίφθηκε η πρόταση έναρξης κοινοβουλευτικής έρευνας σε βάρος του Στάρμερ
23:57
ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΙΣ
Η Εριέττα Κούρκουλου-Λάτση επενδύει στη Sporos Μeals
23:53
ΣΠΟΡ
Βαλένθια - Παναθηναϊκός 67-68: Το «τριφύλλι» έκανε το «break» με φόντο το Final Four της Αθήνας
23:47
ΕΛΛΑΔΑ