Ο Ακίνδυνος Γκίκας μας ξεναγεί στο μαγικό κόσμο της μεταγλώττισης
Μία φωνή που οι περισσότεροι γνωρίζουμε. Αλλά δεν είμαστε σίγουροι από πού… Είναι του Ακίνδυνου Γκίκα, πολυτάλαντου σκηνοθέτη και ηθοποιού, του οποίου η φωνή έχει ντύσει τα περισσότερα κινούμενα σχέδια που μας κρατούσαν συντροφιά στην παιδική μας ηλικία.
Η μεταγλώττιση είναι πολιτισμός…
τονίζει ο ίδιος εξηγώντας μας αναλυτικά τη διαδικασία από τη στιγμή που θα του στείλουν ένα σενάριο μέχρι την ώρα που θα μπουν οι ηθοποιοί στο στούντιο. Ο ίδιος μας αποκαλύπτει ποια ήταν η πιο απαιτητική ταινία κινουμένων σχεδίων, απαντά στο ερώτημα «μεταγλώττιση ή υπότιτλοι», καθώς και αν υπάρχουν διαφορές μεταξύ τηλεοπτικής και κινηματογραφικής μεταγλώττισης.
SPONSORED
CULTURE
Το σάουντρακ του βιντεοπαιχνιδιού «Doom» επιλέχθηκε για τη Βιβλιοθήκη του Κογκρέσου των ΗΠΑ
17:55
ΚΟΣΜΟΣ
Επίθεση με drone στο Σούδαν: Πάνω από 20 νεκροί - Δεκάδες τραυματίες
17:45
CULTURE
Το «Billie Jean» στην «κορυφή» του Billboard τέσσερις δεκαετίες μετά την κυκλοφορία του
17:34
ΕΛΛΑΔΑ
Διεθνής διάκριση για το ΕΚΠΑ: Κατέγραψε υψηλές επιδόσεις σε 24 επιστημονικά πεδία
17:25
ΚΟΣΜΟΣ