Πώς θα προφέρατε το επίθετο του σπουδαίου Ολλανδού ζωγράφου Vincent Van Gogh στα ελληνικά; Βαν Γκο; Βαν Γκοφ; Ή μήπως Βαν Γκογκ; Όπως λένε οι ειδικοί τίποτε από αυτά δεν είναι σωστό.

Στο South Bank του Λονδίνου διοργανώνεται από τις 7 έως και τις 21 Φεβρουαρίου 2020 μια διαδραστική έκθεση με τίτλο «Γνωρίστε τον Vincent van Gogh», η οποία υπόσχεται μια πραγματική «βουτιά» στη ζωή και το έργο του μεγάλου ζωγράφου.

Ωστόσο, ο ακουστικός οδηγός για την έκθεση, που δημιουργήθηκε από το Μουσείο Van Gogh, στο Άμστερνταμ, έχει προβληματίσει αρκετό κόσμο, καθώς προφέρει το επίθετο του καλλιτέχνη «Βαν Γκο», που συνιστά μια τυπική αμερικανική προφορά. Στη Βρετανία, ο κόσμος συχνά προφέρει το όνομά του «Βαν Γκοφ».

Το θέμα, σύμφωνα με το CNNi, φαίνεται πως λαμβάνει ήδη σημαντικές διαστάσεις μεταξύ του Ολλανδού πρέσβη στη Βρετανία, Σάιμον Σμιτς, τον εκτελεστικό διευθυντή του Μουσείου Van Gogh, Αντριάαν Ντένζελμαν και έναν από τους επιγόνους του ζωγράφου, τον Βίλεμ βαν Γκογκ.

Σύμφωνα με τον συγγραφέα, Μάρτιν Μπέιλι, υπάρχουν αρκετές παραλλαγές σε ό,τι αφορά την προφορά του ονόματος του καλλιτέχνη.

«Οι Άγγλοι λένε “Γκοφ”, οι Γάλλοι “Γκογκ” και οι Ιάπωνες το προφέρουν επίσης με διαφορετικό τρόπο. Οι Ολλανδοί το προφέρουν πάντως με έναν λαρυγγικό ήχο που ακούγεται σαν Κ(χ)οκ(χ)», σημειώνει ο Μπέιλι.

«Είναι πάντα πολύ δύσκολο να γνωρίζει κάποιος πώς να το προφέρει. Δεν είναι εύκολο για κάποιον Άγγλο ή Αμερικανό, γιατί απλά στη γλώσσα τους δεν υπάρχει αυτός ο ήχος», προσθέτει.

Σε κάθε περίπτωση, βάσει της βιογραφίας του, ο Vincent Van Gogh ταξίδεψε πολύ σε όλη την Ευρώπη. Έζησε στο Λονδίνο ως πωλητής έργων τέχνης αλλά και στη Γαλλία.

Πάντως ο ίδιος υπέγραφε απλώς με το μικρό του όνομα τα έργα του: «Vincent» ή «Κύριος Vincent» (ιδίως σε επιστολές και έγγραφα).

«Ήθελε πάντοτε να είναι ο “Vincent”, επειδή οι Γάλλοι και οι Άγγλοι δεν μπορούσαν να προφέρουν το όνομά του», αναφέρει ο Μπέιλι.

Διαβάστε επίσης