Βραβείο Booker 2016: Μια βίαιη ιστορία από την Κορέα ηγείται της λογοτεχνίας
Το σημαντικό λογοτεχνικό βραβείο Man Booker Prize for Fiction απονεμήθηκε στο καλύτερο μεταφρασμένο μυθιστόρημα της χρονιάς για πρώτη φορά στην ιστορία του θεσμού.
Μετά τον Marlon James που κέρδισε το βραβείο το 2015 για το μυθιστόρημα του A Brief History of Seven Killings, ήρθε η σειρά της νοτιοκορεάτισσας δασκάλας δημιουργικής γραφής Han Kang να ορίσει τον κόσμο της λογοτεχνίας σήμερα.
To Τhe Vegetarian (Η χορτοφάγος) της Han Kang απέσπασε το φετινό βραβείο Booker με το έπαθλο των 50 χιλιάδων λιρών να μοιραστεί ισόποσα μεταξύ του μεταφραστή (εν προκειμένω, τη Deborah Smith) και της συγγραφέας του έργου.
Δημοσιευμένο από τις εκδόσεις Portobello Books στο Ηνωμένο Βασίλειο, το βίαιο βιβλίο μιλάει για ένα ζευγάρι που βλέπει τον γάμο του να κλυδωνίζεται όταν η σύζυγος Yeong-Hye αποφασίζει να σταματήσει να τρώει κρέας μετά από ένα ενοχλητικό εφιάλτη.
"Ζοφερό, παράξενο και ανατριχιαστικό σαν την κόλαση την ίδια" σχολιάζει η ιστοσελίδα Quartz.

“Πρόκειται για μία αισθησιακή, προκλητική, βίαιη και ώριμη αντίστιξη στα συνήθη αναγνώσματα του βρετανικού κοινού” σχολιάζει η Guardian για το βιβλίο που βρίθει “χρωμάτων και ενοχλητικών ερωτημάτων”.
Το λογοτεχνικό βραβείο που καθιερώθηκε το 2005 μέχρι σήμερα αφορούσε μόνο σε βιβλία γραμμένα στην αγγλική από πολίτες του κόσμου. Από φέτος, το Man Booker Prize for Fiction αφορά και λογοτεχνικές δουλειές που έχουν μεταφραστεί στα αγγλικά.

REUTERS/Neil Hall/File Photo
Χεζμπολάχ: Η συμφωνία της κυβέρνησης με το Ισραήλ μπορεί να οδηγήσει σε εμφύλιο πόλεμο
22:21
Παρά την αναστολή εκκένωσης στον Περσικό Κόλπο, 115 πλοία πέρασαν τα Στενά του Ορμούζ
22:17
ΕΚΟ Ράλλυ Ακρόπολις: Ο Neuville με Hyundai i20 N Rally1 στην κορυφή
22:08
Νετανιάχου για συμφωνία με το Λίβανο: Το Ισραήλ παραμένει στην ουδέτερη ζώνη στο νότο
21:59