Ο Ακίνδυνος Γκίκας μας ξεναγεί στο μαγικό κόσμο της μεταγλώττισης
Μία φωνή που οι περισσότεροι γνωρίζουμε. Αλλά δεν είμαστε σίγουροι από πού… Είναι του Ακίνδυνου Γκίκα, πολυτάλαντου σκηνοθέτη και ηθοποιού, του οποίου η φωνή έχει ντύσει τα περισσότερα κινούμενα σχέδια που μας κρατούσαν συντροφιά στην παιδική μας ηλικία.
Η μεταγλώττιση είναι πολιτισμός…
τονίζει ο ίδιος εξηγώντας μας αναλυτικά τη διαδικασία από τη στιγμή που θα του στείλουν ένα σενάριο μέχρι την ώρα που θα μπουν οι ηθοποιοί στο στούντιο. Ο ίδιος μας αποκαλύπτει ποια ήταν η πιο απαιτητική ταινία κινουμένων σχεδίων, απαντά στο ερώτημα «μεταγλώττιση ή υπότιτλοι», καθώς και αν υπάρχουν διαφορές μεταξύ τηλεοπτικής και κινηματογραφικής μεταγλώττισης.
ΧΡΗΜΑ
ΣΕΒΤ: Πτώση 1,4% στις τιμές των τυποποιημένων τροφίμων τον Νοέμβριο του 2024
17:50
ΚΟΣΜΟΣ
Απονομές χάριτος και απελάσεις με εμπλοκή του στρατού οι πρώτες κινήσεις του προέδρου Τραμπ
17:47
ΠΟΛΙΤΙΚΗ
Συγχαρητήρια από την πρέσβη της Αυστραλίας στην Ελλάδα για τη φετινή αντιπυρική περίοδο
17:39
ΠΟΛΙΤΙΚΗ
Αιχμές Δούκα κατά Μπακογιάννη: «Είναι υπέρ των συμφερόντων της κοινωνίας ή υπέρ ενός επιχειρηματία;»
17:32
ΠΟΛΙΤΙΚΗ